TAA * Text and Academic Authors Association
TAA CouncilAbout TAAContact TAAWorkshopsAwardsAction IssuesMediaBooks for PurchaseLinks
Industry NewsTAA Notes
TAA Members Only
TAA Member Center Home
Renewing Members
>
Give a gift membership
>
Renew your TAA membership

Member Communication
>
TAA News Alert Archive
>
Sign up for TAA Listservs
>
The Academic Author newsletter archive
>
President's Messages
>
Executive Director's Messages
>
Associate Executive Director's Messages

Member Spotlight
>
Busy TAA People
>
Share your news

TAA Conference
>
Upcoming Conference
>
Conference Archive

TAA Chapters
>
Start/Join a Chapter

Member Departments
>
How-to articles
>
Authors Asking
>
Author Interviews
>
Writer's Block Essays
>
Text and Academic Authoring Columns
>
Notable Author Profiles
>
Book Reviews

Member Benefits
>
Mentoring Directory
>
TAA Teleconferences
>
TAA Publication Grants
>
Promote Your Books on the TAA site
>
Literary Agent, Publishing Law Lawyer Referral List
>
Textbook Contracts:
A Guide

Member Discounts
>
Editing Services
>
Legal Services
>
Book Publishing and Printing Services
>
Books

Recommended Reading
>
Textbook Authors
>
Academic Authors

Member Documents
>
TAA By-Laws
>
TAA Budget Information
>
Authors Coalition Survey (PDF)
>
TAA Committees
>
TAA Position Statement on the Academic Value of Textbooks (PDF)
>
Textbook Contracts: A Guide
>
Guidelines for Writing a Nonfiction Book Proposal (PDF)

Council of Fellows
>
Fellows List

Write for TAA
>
Writer's Guidelines




 


Your Member Info  |  Logout  |   Search the TAA site:

Authors Asking
< back to full question list
< back to academic authors question list
< back to textbook authors question list

Q: "Recently I was contacted by a group from Japan that wants to translate my book into Japanese. I have heard that my usual 10 percent royalty would be shared equally between me and my publisher. This does not sound great. What's your advice?"

A: Frank Silverman, former TAA president: I have never directly negotiated translation rights for a book, but Prentice-Hall, my publisher, once negotiated the sale of rights that called for the Japanese publisher to pay a fee for translation rights. The fee was split 50-50 between myself and Prentice-Hall. You might mention to the Japanese publisher that you would like to go to Japan to do seminars, then negotiate for the publisher to pay your travel expenses and provide an honorarium. Soon I will be flying business class to Saudi Arabia for a workshop as payment for allowing them to do an Arabic translation of one of my books. They are paying all of my travel expenses, approximately $6,000 for airfare alone, and are providing an honorarium. The amount of money that I am directly and indirectly receiving is far more than I ever could have received from a rights payment or royalties -- and it doesn't have to be shared with my publisher.

> Silverman was a professor of speech pathology at Marquette University in Milwaukee.

< Previous question | Next question >


TAA Home | TAA Council | About TAA | Contact TAA | Workshops | Awards | Action Issues | Media | Books for Purchase | Links | Industry News | TAA Notes

Copyright 2010 by Text and Academic Authors Association. All rights reserved. Disclaimer

TAA is a member of the Authors Coalition of America (ACA) and is an Associate Member of the International Reprographic Rights Organization (IFRRO).

 

TAA Home Council & Committee Only TAAF Board of Directors